Yâman yarô sirro qolbî hasbîth-thilâ'uka hasbî Wahai Yang Melihat rahasia hatiku, cukup bagiku pengetahuan-Mu atas diriku. ﻓﺎﻣﺢ ﺑﻌﻔﻮﻙ ﺫﻧﺒﯽ ، ﻭﺍﺻﻠﺢ ﻗﺼﻮﺩﯼ ﻭﺍﻷﻋﻤﺎﻝ Famhu bi'afwika dzanbî washlih qushûdî wal a'mâl Maka hapuslah dosa dosaku dengan maaf Mu, serta perbaiki niat dan amalku. ﻳﺎﺭﺏ ﻳﺎﺭﺏ ﺇﻧﻰ ، ﺃﺳﺄﻟﻚ ﺍﻟﻌﻔﻮ ﻋﻨﯽ
أَنْتَالْهَنَاءُ لِقَلْبِيْ حِيْنَ أَذْكُرُهُ * أَنْتَ الضِّيَاءُ لِعَيْنِيْ حِيْنَ أَلْقَاهُ أَنْتَ الْأَمَانُ لِنَفْسِيْ مِنْ قَلَاقِلِهَا * وَأَنْتَ لِلرُّوْحِ أُنْسِيْ لَسْتُ أَنْسَاهُ وَأَنْتَ يَا سَيِّدِي الْبُشْرَى بِأَكْمَلِهَا * وَأَنْتَ فَرْحَةُ قَلْبِيْ حِيْنَ تَغْشَاهُ
RahmanYa Rahman lirik dan terjemah. By . Baysifa. September 17, 2018 No comments. رَحْمٰنْ يَا رَحْمٰنْ
Fast Money. Berikut adalah lirik Tasma’uni Robbah, salah satu nasyid populer di kalangat ummat ini tidak hanya populer di Indonesia, namun juga secara Internasional. Misalnya dalam versi Mohammed Yousuf di YouTube telah ditonton lebih 20 juta lirik ini termuat untaian doa dan harapan kepada Allah yang disusun dengan Robbah Arab تَسْمَعُنِي رَبَّاهْ ٬ تَدْرِي خَلَجَاتِي وَمُنَاجَاتِيْتَعْلَمُ يَا اللّٰهْ٬ لَا مَا فِی دُنْيَاهُمْ حَاجَاتِيْتَرَكْتُ العَبِيْدْ٬ مَاأَنْتَ تُرِيْدُ أُرِيْدْلَوْ تَرْضَى عَنِّي٬ جُوْدَ مَنِّ٬ مَا لِذَاكَ مَزِيْدْوَصْلاً فِيْكَ أَرْجُوْ٬ رَبَّ الْعَالَمِيْنْأَفْلَحَ مَنْ سَيَنْجُوْ٬ بِالْحُبِّ الْيَقِيْنِيَعِيْشُ الْحَيَاةْ٬ بِنَهْجٍ قَوِيْمٍيَسِيْرُ الصِّرَاط٬ بِنُوْرٍ عَظِيْمٍ٬ بِقُرْبٍ نَعِيْمٍيَا رَبَّا تَسَمَّى٬ بِالْكَافِی الْوَدُوْدحَاشَى يَا حَبِيْبِيْ٬ ذَبْحِي بِالصُّدُوْدإِذَا سُدْتَ قَلْباً٬ أُنَاجِيْكَ فِيْهوَألَّفْتَ سِرْباً٬ تَآوَيْتُ فِيْه٬ فَمَنْ ذَا شَبِيْهِيْTasma’uni Robbah Latin Tasma’uni robbah , tadri kholajati wa munajatiTa’lamu ya Alloh, la ma fi dunya hum hajatiTaroktul abid, ma anta turidu uridzLau tardho anni, juda manni, ma lidzaka mazidWashlan fika arju, robbal alaminAflah man sayanju, bil hubbilyakinYa’isyul hayata, binahjin qowwiminYasiru shirotho, binurin adhimin , biqurbin na’iminYa robba tasamma, bilkaffil wadudHasya ya habibi, dabhi bisshududIda sudta qolban, unajika fihiWa allafta sarban, ta’awaitu fihi, faman da syabihiTerjemah Kau mendengarkanku oh Tuhan, Engkau mengetahui kesibukan-kesibukan Dan permohonan-permohonankuEngkau mengetahui Ya Allah, Tidaklah yang ada di dunia ini itu semua yang ku butuhkansehingga karenanya aku meninggalkan pengabdian kepada-Mu. Padahal apa yang Engkau harapkan aku juga mengharapkanJika engkau meridhoiku, maka bermurahlah dan anugerahilah aku itu semua lebih dari cukup berkat Ridho-MuAku berharap akan dapat berjumpa dengan-Mu wahai pencipta seluruh alamAlangkah bahagianya orang yang kelak akan selamat karena keyakinancintanyaAkan hidup kelak dengan kekal karena sebab menapaki jalan yang lurusAkan menyeberangi jembatan beserta cahaya yang agung dengan kedekatan yang nyata dan kenikmatanWahai Tuhan, kumohon keramahan-Mu dengan pertolongan-Mu yang mengasihi Maha suci EngkauWahai kekasihku hatiku ini hancurBilamana engkau menguasai hati maka aku akan memohon didalamnyaDan bilamana engkau menghimpun hati maka ku terhimpun didalamnya maka siapa yang dapat menyerupahiku?Video
✕ Translation My Sweetheart My sweetheart, My belovedyou are my best loyal oneyou are my nice and gorgeous oneyou are my scented flowerhey you lovely and alluringplease come near to meAs I see you, you cold-hearted oneI would play and sing for you the best song ever madeBut I am in love, how can i compose iteverybody in the place, is qataqanii wanna see u dancing all night longYou paramour, I gave my youth to your ogleNow for the sake of sorrow, why I am so sick and tiredYou are as cute as a birdYou are as beautiful as an angelWith that spark in your eyesmake me fall in love with you ✕ Add new translation Request a translation Translations of "یار من Yaare Man" Music Tales Read about music throughout history
Dalam lirik Ghuroba ini berisikan syair-syair perjuangan yang menambah semangat umat adalah satu-satunya Tuhan yang berhak disembah dan tidak ada yang patut ditakuti ini juga mengajak umat Islam untuk berjihad dan berjuang di jalan Ghuroba Arab غُرَبَاء وَلِغَيْرِ اللَّهِ لاَ نَحْنِي الجِبَاهغُرَبَاء وَارْتَضَيْنَهَا شِعَارًا لِلْحَيَاةاِن تّسَل عَنَّا فَإِنّا لاَ نُبَالِي بِالطُّغَاةنّحْنُ جُنْدُ اللَّهِدَوْمًا دَرْبُنَا دَرْبُ الاُباةغُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء لَنْ نُبَالِي بِالْقُيُود بَلْ سَنَمْضِي لِلْخُلُوْدفَلْنُجَاهِد وَنُنَاضِل وَنُقَاتِل مِنْ جَدِيدغُرَبَاء هَكَذَا الاَحْرَارُ فِي دُنْيَا العَبِيْدغُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء كَم تَذَاكَرْنَا زَمَانًا يَوْمَ كُنَّا سُعَدَاءبِكِتَابِ اللَّهِ نَتْلُوْهُ صَبَاحًا وَمَسَاءغُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء وَلِغَيْرِ اللَّهِ لاَ نَحْنِي الجِبَاهغُرَبَاء وَارْتَضَيْنَهَا شِعَارًا لِلْحَيَاةLirik Ghuroba Latin Ghurabaa’ wa li ghairillaahi laa nahnil jibaaGhurabaa’ war tadhainaa haa shi’aaran lil hayaaInta sal anna fa inna laa nubaali bit-tughaatNahnu jundullaahi dawman darbunaa darbul-ubaaLan nubaali bil quyuud, bal sanamdhii lil khuloodFal nujaahid wa nunaadhil wa nuqaatil min jadeedGhurabaa’ hakazhal ahraaru fii dunya-al abeedKam tazhaakkarnaa zamaanan yawma kunna su’adaaBi kitaabillaahi natloohu sabaahan wa masaa`Ghurabaa’ wa li ghairillaahi laa nahnil jibaahGhurabaa’ war tadhainaa haa shi’aaran lil hayaahTerjemahGhurabaa, dan kepada selain Allah mereka takkan menundukGhurabaa, dan mereka telah rela Ghurabaa sebagai syi’ar dalam kehidupanJika engkau bertanya tentang kami, maka kami tak peduli terhadap para taghutKami adalah tentara Allah selamanya, jalan kami adalah jalan yang sudah tersediaKami tak peduli terhadap rantai para taghut, sebaliknya kami akan terus berjuangMaka marilah kita berjihad, dan berperang, dan berjuang dari sekarangGhurabaa, dengan itulah mereka merdeka dari dunia yang hidaBetapa sering saar kita mengenang hari-hari bagagia kitaDengan kitabullah kita membaca, di pagi hari dan di sore hariGhurabaa, dan mereka telah rela Ghurabaa sebagai syiar dalam kehidupanVideo
ya man yaro lirik terjemah